Investigating Politeness and Academic Background: An analytical Approach
Abstract. Within Language learners' pragmatic competence, speech acts play crucial role which is even further accentuated duet to cross cultural differences. The present study investigated the effect of academic education on acquiring native norms expressing condolences. To this end a discourse completion test (DCT) was administered to two groups of Iranian EFL learners including 30 sophomores and 30 seniors as well as 20 English native speakers (ENS). The result of the study showed significant differences among the three groups in using different condolence strategies except apologetic and sympathy expressions. As the sophomores outperformed the seniors in the appropriate use of some strategies, more attention is required to be paid to the way such strategies are dealt with in English classes.
Ahmadi, M., Kargar, A. A., & Rostampour, M. (2014). Investigating the role of gender, proficiency level and l1 on Iranian EFL learners’ production of ‘suggestion’ speech act. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World. 6(3), 163-180.
Azimi, N. (2006). The Production of Speech Acts by Iranian EFL Students (Unpublished Master's thesis). Iran university of Science& Technology, Tehran, Iran.
Austin, J. L. (1975). How to do things with words. 1962. Cambridge, MA: Harvard UP.
Behnam, B., Hamed, L. A. A., & Asli, F. G. (2013). An Investigation of Giving Condolences in English and Persian via Short Messages. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 70, 1679-1685.
Brock, M. N., & Nagasaka, Y. (2005). Teaching Pragmatics in the EFL Classroom? SURE You Can . TESL Reporter, 38(1), 17-26.
Elwood, K. (2004). “I’m So Sorry”: A Cross-Cultural Analysis of Expression of Condolence version].
http://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/handle/ 2065/6087? Mode=full. [Electronic
Fernández Amaya, L. (2008). Teaching culture: is it possible to avoid pragmatic failure?.
Hymes, D. (1972). On communicative competence. Sociolinguistics, 269293, 269-293.
Jalilifar, A. (2009). Request strategies: cross-sectional study of Iranian EFL learners and Australian native speakers. English Language Teaching, 2(1), P46.
Kramsch, C. (2008). Language, Thought, & Culture. In A. Davies, & C. Elder, The Handbook of Apllied Linguisitcs. John Wiley & Sons.
Leech, G. (2005). Politeness: is there an East-West divide. Journal of Foreign Languages, 6(3).
Lotfollahi, B., & Eslami-Rasekh, A. (2011). Speech act of condolence in Persian and English: A cross-cultural study. Studies in Literature and Language, 3(3), 139-145.
Ogiermann, E. (2009). Politeness and in-directness across cultures: A comparison of English, German, Polish and Russian requests. Journal of Politeness Research. Language, Behavior, Culture, 5(2), 189-216.  Pakzadian, M., & Dastjerdi, H. V. (2012). The Transfer of Persian Language Speech Acts into English Language. Mediterranean Journal of Social Sciences. 3 (3), 11-18.
Samavarchi, L., & Allami, H. (2012). Giving Condolences by Persian EFL Learners: A Contrastive Sociopragmatic Study. International Journal of English Linguistics, 2(1), p71.
Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language (Vol. 626). Cambridge university press.
Searle, J. R. (1985). Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. Cambridge University Press.
Sharafadini, M. (2012). Evidence of Sociocultural Transfer in Iranian Culture: The 1st Conference on Language Learning & Teaching: An Interdisciplinary Approach (LLT -IA), (p. 14). Mashahd.
Tavakoli, M., & Shirinbakhsh, S. (2014). Backward Pragmatic Transfer: The Case of Refusals in Persian. International Journal of Society, Culture & Language, 2(1), 1-24. from